Nouvelle demande d'aide à traduire

Si vous recherchez une personne pouvant faire des recherches en Savoie, aux archives départementales, pouvant se déplacer à la mairie d'une commune ou bien si vous même avez la possibilité de faire des recherches bénévoles...
Répondre
Bergay
Messages : 31
Enregistré le : lun. 28 oct. 2019 23:30

Nouvelle demande d'aide à traduire

Message par Bergay »

Bonjour,
Nous avons un acte de mariage sur lequel nous buttons.
Il s'agit de celui-ci, en milieu de page :
le 04.01.1677 à Conflans, AD Savoie - 3E 551 - CONFLANS - 1638-1710, p. 247/487
https://archives-numeriques.savoie.fr/v ... 19cfe5c549

Die 4a januarii 1677
Desponsati fuere egregius Bernardus XXX xxxx
xxx Hypoliti et honorabila Joanna xxx quondam
Egregii xxx Malliet xxx Conflanti xxx

Ce qu'on pourrait traduire par : Le 4 janvier 1677, se sont promis Respectable Bernard XXX xxxxx xxx Hippolyte et Honorable Jeanne xxx de feu Respectable xxx Malliet de Conflans ...

La grande question porte sur le nom qui suite Bernardus. Est-ce que ce pourrait être Ravier ??? Les deux mots qui suivent sont aussi très mystérieux (avant Hypoliti). Et finalement, le mot entre Agregii et Malliet, important aussi reste rebelle à toute compréhension.

Merci pour toute aide éventuelle.
Répondre

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité